U sklopu V. Tadijinih jeseni , u srijedu 8.11. u Gradskoj knjižnici Slavonski Brod održana je pjesnička večer pod nazivom “Tadija na stranim jezicima”.
Tadijanović je za života prevodio mnoge strane autore; Vítezslava Nezvala, Johanna Wolfganga Goethea, Friedricha Hoelderlina, Novalisa, Heinricha Heinea, Jakoba van Hoddisa, Valeryja Larbauda, Ivana Cankara, Antona Vodnika i Edvarda Kocbeka. Nizao je riječi s njemačkog, češkog, francuskog i slovenskog jezika.
Dupkom punu dvoranu pozdravile se ravnateljica Ruža Bobovečki i dogradonačelnica Marina Martić-Puača, a glazbom su večer upotpunili Dora Gabaldo, učenica 6. razreda Osnovne glazbene škole, na flauti, uz klavirsku pratnju Frane Fabrisa, mag. mus.te Adrian Golenić, učenik 3. razreda Srednje glazbene škole na gitari, pod mentorstvom prof. Vladimira Jevickog.
Tadijine pjesme na stranim jezicima kazivali su: Julijana Radojković na francuskom, Julka Baličević na njemačkom, Anđelka Vavrovš na češkom, Anja Višvarko na ukrajinskom i glumac Robert Kurbaša na engleskom.
Tom prigodom otvorena je i izložba “Tadija i književni prijevodi”, autorice Mirne Grubanović.